Курс профессиональной переподготовки «Переводчик в сфере технологий и ИТ» направлен на комплексное и системное освоение теории и практики технического перевода и включает дисциплины: «Практический курс иностранного языка», «Теория перевода», «Устный последовательный перевод специальных текстов».
Занятия проводят ведущие преподаватели-практики МГТУ им. Н.Э. Баумана с профильным практическим опытом письменного и устного технического перевода и глубоким знанием прикладной и отраслевой терминологии.
Программа курса на 85% состоит из практических занятий и будет интересна широкому кругу слушателей для:
Для прохождения курса требуется уровень владения английским языком не ниже Intermediate (B1). Для определения уровня проводится входное тестирование.
Слушателям, успешно освоившим программу курса «Переводчик в сфере технологий и ИТ» и прошедшим итоговую аттестацию, выдается диплом о профессиональной переподготовке МГТУ им. Н.Э. Баумана.
осуществлять перевод с английского языка на русский и с русского языка на английский научной, учебной, технической и другой специальной литературы, патентных описаний, переписки с зарубежными организациями, документов, конференций, совещаний, семинаров и т.п.
выполнять устный и письменный, полный и сокращенный перевод, обеспечивая при этом соответствие переводов лексическому, стилистическому и смысловому содержанию оригиналов
соблюдать установленные требования в отношении используемых научных и технических терминов и определений
осуществлять устный перевод во время бесед, сопровождения встреч и других мероприятий, проводимых с участием работников и лиц, не владеющих русским/английским языком
готовить аннотации и рефераты
участвовать в составлении тематических обзоров зарубежной литературы
Преподавательский состав Центра дополнительного образования МГТУ им. Н.Э. Баумана состоит из профессионалов лучшего технического ВУЗа России с многолетним опытом работы в ведущих отраслевых компаниях. Многие из наших специалистов имеют ученые степени и звания.
Наши преподаватели искренне любят свое дело: структурированно и последовательно излагают материал,
доступно объясняют верные решения сложных профессиональных задач и разбирают только реальный опыт крупнейших российских и зарубежных компаний.
Так, после окончания обучения слушатели Центра дополнительного образования МГТУ им. Н.Э. Баумана могут сразу же применять свои знания и навыки на практике.
Перевод корпоративных соглашений с производителями и заказчиками, маркетинговых материалов
Устный последовательный перевод во время совещаний и телефонных переговоров
Письменный перевод технической документации, инструкций, писем с английского на русский и с русского на английский
Перевод по вопросам закупки промышленного оборудования, технической поддержки, обучения